欠陥漢字
殿(しんがり)
本来 漢字って使われることで
文意がわかりやすくなるもんじゃないですか?
なのに殿(しんがり)と殿(との)が一緒なんて
不便じゃないですか?
どちらも戦国時代の用語だし
割と近いシチュエーションで使われますよね?
「殿が残る」
↑
しんがりが残ったのか、殿さまが残ったのか
わかりづれーじゃないですか。おかしくないですか?
なんでも殿って漢字は「臀」部の用法でわかるように、
一番後ろ、って意味だそうです。
普段殿様は一番後ろでふんぞり返ってるから殿様だとか。
まぁ由来はともかくですね、だとしたら
「殿」の下に「軍」とか付けて「しんがり」って別の漢字を作るか
「殿り」っていう風に送り仮名を付けるかするべきでしょう。
「殿」事態の使用頻度が下がったから放置されてるけど
これは1500年の漢字文化がすくい損ねた欠陥じゃないかと!